Joan (1)名字怎么讀: Joan (1)讀 [jon], 真人發(fā)音:
Joan (1)的中文名:
Joan (1)英文名什么意思:中世紀(jì)英語形式的Johanne,古老的法語形式的Iohanna(見JOANNA)。這是約翰在中世紀(jì)的通常的英國女性形式,但它在17世紀(jì)被珍妮超越了流行。這個(gè)名字(在各種拼寫中)在歐洲版稅中是常見的,由那不勒斯,納瓦拉的統(tǒng)治皇后和卡斯蒂利亞。另一個(gè)著名的持有人是圣女貞德,法國的守護(hù)神(她被稱為圣女貞德)。她是一個(gè)15世紀(jì)的農(nóng)民女孩,她聲稱她聽到上帝的信息后,被領(lǐng)導(dǎo)了法國軍隊(duì)。她在奧爾良戰(zhàn)役擊敗了英語
Joan (1)情侶英文名: Soriah 蘇莉婭 、 Soril 索里爾 、 Sorin 索林 、 Sorina 、 Sorley 索利 、 Sorne
Joan (1)相似英文名: Jazzlyn 賈斯琳 、 Jazzlynn 嘉林 、 Jazzman 爵士男孩 、 Jazzmen 爵士男子 、 Jazzmin 賈斯敏 、 Jazzmine 爵士米恩
Joan (1)適合的中文名: 渝奕 、 苑言 、 越函 、 希源 、 若億 、 洛珩 、 洛微 、 珍溪 、 笑暉 、 鑰臻
去根據(jù)中文名起英文名 >>Joan (1)英文名給老外感覺:Joan (1)英文名在外國人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺經(jīng)典、健康的、沉穩(wěn)、簡(jiǎn)單的的好名字
以下是老外對(duì)英文名Joan (1)的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Joan (1) 英文名外國人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:JOANNE和ANDREA(2)的組合。
寓意:葡萄牙語縮寫JOANA。
寓意:葡萄牙形式的Iohannes(見JOHN)。
寓意:葡萄牙縮小JO?O。
寓意:加泰羅尼亞女性形式的JOACHIM。
寓意:西班牙女性形式的JOACHIM。
寓意:從希伯來文名字???????(Yo'ash),這可能意味著“YAHWEH的火”或“YAHWEH已經(jīng)給了”。在舊約這個(gè)名字是由幾個(gè)字符,包括基甸的父親,猶大的國王,以色列的亞哈國王的兒子。
寓意:波蘭縮寫JOANNA。
Kstar
譯 我真的很喜歡這個(gè)名字。它是經(jīng)典和強(qiáng)大。它現(xiàn)在不是真正流行,這使得它獨(dú)特,即使它是一個(gè)相當(dāng)簡(jiǎn)單的名稱。我會(huì)高度考慮這個(gè)名字為女兒(除了我有一個(gè)朋友用這個(gè)名字,不能打破協(xié)會(huì))。
HerculePoirot
譯 2015年在美國出生的99名女孩被評(píng)為瓊的名字。
paintmiller
譯 我在2011年命名我的女兒瓊。我喜歡她的名字。這對(duì)我來說是一個(gè)家喻戶曉的名字,但不僅僅是我認(rèn)為它是經(jīng)典和強(qiáng)大的,在處理長(zhǎng)名字時(shí)尤其有用。她是50/50 Joan和Joanie,雖然我?guī)缀蹩偸墙兴?。我?duì)她的名字感到不高興。
匿名用戶
譯 我希望從馬曼的瓊·霍洛威(克里斯蒂娜·亨德里克斯)可以幫助恢復(fù)這個(gè)名字!花了一段時(shí)間在我身上成長(zhǎng),現(xiàn)在我希望我會(huì)看到更多的孩子被命名為瓊。 :)我最好的朋友的媽媽是瓊,她是最甜蜜的。
匿名用戶
譯 Joan Staley(出生于Joan Lynette McConchie)(出生:1940年5月20日),一個(gè)美國女演員。
Amber Conner
譯 Joan Rivers,1933-2014:
匿名用戶
譯 我的名字是瓊。是的,這是一個(gè)少年評(píng)論。瓊根本不是那么壞。從我的生活經(jīng)歷,我確實(shí)得到一些戲弄,但我真的不在乎。最讓我煩惱的是人們認(rèn)為這個(gè)名字是丑陋的。它不是。這是相當(dāng)優(yōu)雅和成熟的。它不同于那些娘娘腔的名字,現(xiàn)在通常是現(xiàn)代的。我通常使用所有其他著名人物同名的靈感。 Joan of Arc是勇敢的,Joan Jett是一個(gè)歌手,Joan Rivers是一個(gè)喜劇演員。我必須承認(rèn),雖然他們都適合我的性格平等。生活與名字是真棒,獨(dú)特。
Oohvintage
譯 瓊·本尼特(1910-1990)是一個(gè)美國女演員。
Oohvintage
譯 考慮到在美國相當(dāng)過時(shí),Joan的名字近年來已不再受歡迎。這只是在2012年出生的78個(gè)女嬰。
SilveryRow
譯 納瓦拉的女王胡安娜一世(1273年至1305年),作為霍安,法國人稱為珍妮雷恩德納瓦雷,當(dāng)她是法國女王聯(lián)盟時(shí)。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e該條目沒有西班牙/墨西哥的選擇,胡安娜會(huì)它。
The entry has no Spanish/Mexican alternative, Juana would be it.